Toyota CH-R Owners Manual: SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

Toyota CH-R Owners Manual / For owners / SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted from the SRS airbag section in this manual. See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instructions in English.

Toyota CH-R. For owners

Coussins gonflables SRS frontaux

  1. Coussin gonflable SRS conducteur/passager avant
    Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passager avant contre les chocs avec les éléments de l'habitacle
  2. Coussin gonflable SRS de genoux pour le conducteur
    Participe à la protection du conducteur
  3. Coussin gonflable SRS d'assise de siège passager avant
    Participe à retenir le passager avant

Coussins gonflables SRS latéraux et rideau

  1. Coussins gonflables SRS latéraux avant
    Participent à la protection du haut du corps des occupants aux places avant
  2. Coussins gonflables SRS latéraux arrière
    Participent à la protection du thorax des occupants assis aux places arrière extérieures
  3. Coussins gonflables SRS rideau
    • Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis dans les sièges des places extérieures
    • Participent à empêcher les occupants d'être éjectés du véhicule en cas de retournement de celui-ci

Composition du système de coussins gonflables SRS

Toyota CH-R. For owners

  1. Capteurs d'impact avant
  2. Coussin gonflable passager avant
  3. Témoins indicateurs "AIR BAG ON" et "AIR BAG OFF"
  4. Capteurs d'impact latéral (avant)
  5. Capteurs d'impact latéral (portes avant)
  6. Prétensionneurs et limiteurs d'effort de ceinture de sécurité (avant)
  7. Coussins gonflables latéraux (avant)
  8. Coussins gonflables latéraux (arrière)
  9. Coussins gonflables rideau
  10. Capteurs d'impact latéral (arrière)
  11. Capteur de position du siège conducteur
  12. Coussin gonflable conducteur
  13. Coussin gonflable de genoux conducteur
  14. Témoin d'alerte SRS
  15. Boîtier électronique de coussins gonflables
  16. Prétensionneurs et limiteurs d'effort de ceinture de sécurité (arrière)
  17. Coussin gonflable d'assise de siège
  18. Contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant
  19. Contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur
  20. Système de classification d'occupant du siège passager avant (ECU et capteurs)

Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le boîtier électronique de coussins gonflables (ECU) utilise les informations reçues des capteurs, etc. détaillés dans le schéma ci-dessus de composition du système pour commander le déploiement des coussins gonflables. Ces informations comprennent des informations sur la gravité de la collision et les occupants. Le déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants.

AVERTISSEMENT

■Précautions avec les coussins gonflables SRS Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables SRS.

À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.

  • Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité correctement.

    Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux ceintures de sécurité.

  • Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonflable. L'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) conseille: Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) du déploiement, placez-vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur pour garantir une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
    • Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindre confortablement les pédales.
    • Inclinez légèrement le dossier du siège.

      Bien que les véhicules soient différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.

    • Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d'orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers la tête et le cou.

Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci-dessus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant, et la vue des commandes au tableau de bord.

 

AVERTISSEMENT

■Précautions avec les coussins gonflables SRS

  • Si vous attachez une rallonge de ceinture de sécurité aux boucles des ceintures de sièges avant, mais pas au pêne de la ceinture de sécurité proprement dite, les coussins gonflables SRS frontaux déterminent que le conducteur et le passager avant portent leur ceinture de sécurité, alors même qu'elle n'est pas attachée. Dans ce cas, les coussins gonflables SRS frontaux risquent de ne pas se déployer correctement en cas de collision, causant des blessures graves, voire mortelles. Veillez à porter la ceinture de sécurité avec la rallonge de ceinture de sécurité.Toyota CH-R. For owners
  • Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver le plus loin possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit.
  • Le déploiement d'un coussin gonflable peut infliger des blessures graves, voire mortelles, aux nourrissons et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement que tous les nourrissons et enfants soient installés dans les sièges arrière du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant.
  • N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager avant, même si le témoin indicateur "AIR BAG OFF" est allumé. En cas d'accident, la force exercée par le déploiement rapide du coussin gonflable passager avant peut causer des blessures graves, voire mortelles à un enfant, si le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé sur le siège passager avant.

 

AVERTISSEMENT

■Précautions avec les coussins gonflables SRS

  • Ne pas s'asseoir sur le bord du siège et ne pas s'appuyer contre la planche de bord.

Toyota CH-R. For owners

  • Ne pas laisser un enfant rester debout devant le coussin gonflable SRS passager avant ni assis sur les genoux du passager avant.
  • Ne pas laisser les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les genoux.

Toyota CH-R. For owners

  • Ne pas s'appuyer contre la porte, contre le rail latéral de toit ou contre les montants avant, latéraux et arrière.

Toyota CH-R. For owners

  • Ne laissez personne s'agenouiller face à la portière sur les sièges du passager ou sortir la tête ou les mains à l'extérieur du véhicule.

Toyota CH-R. For owners

 

AVERTISSEMENT

■Précautions avec les coussins gonflables SRS

  • Ne rien fixer ou disposer sur la planche de bord, la garniture centrale du moyeu de volant de direction et la partie inférieure du tableau de bord.

    Au déploiement des coussins gonflables SRS conducteur, passager avant et genoux pour le conducteur, tout objet risque de se transformer en projectile.

Toyota CH-R. For owners

  • Ne rien fixer aux parties telles que la porte, la vitre de pare-brise, la vitre latérale, le montant avant et arrière, le rail latéral de toit et la poignée de maintien.

Toyota CH-R. For owners

  • Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage "mains libres": Ne pas attacher à la clé des objets lourds, pointus ou très durs, comme d'autres clés par exemple. Ces objets risquent d'entraver le déploiement du coussin gonflable SRS de genoux pour le conducteur ou d'être projetés vers le siège conducteur par la force de déploiement, constituant ainsi un danger potentiel.

Toyota CH-R. For owners

 

AVERTISSEMENT

■Précautions avec les coussins gonflables SRS

  • Si un cache en vinyle recouvre la partie où le coussin gonflable SRS de genoux pour le conducteur se déploie, veillez à l'enlever.
  • N'utilisez pour les sièges aucun accessoire venant recouvrir les parties où se déploient les coussins gonflables SRS latéraux et le coussin gonflable SRS d'assise de siège, car il risquerait de gêner le déploiement des coussins gonflables SRS. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonflables latéraux et d'assise de siège de s'activer correctement, neutraliser le système ou provoquer le déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux et d'assise de siège, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
  • Ne pas faire subir de chocs violents ni des pressions excessives aux parties renfermant les composants des coussins gonflables SRS, ni aux portes avant.

    En effet, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des coussins gonflables SRS.

  • Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le déclenchement (déploiement) des coussins gonflables SRS, car ils sont alors encore très chauds.
  • Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.

    Retirez tout résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.

  • Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garniture centrale du volant de direction et les garnitures de montants avant et arrière, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota.
  • Ne rien poser sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter normalement le poids du passager. En conséquence, les coussins gonflables SRS frontaux du passager avant peuvent ne pas se déployer en cas de collision.

 

AVERTISSEMENT

■Modification et élimination en fin de vie des éléments du système de coussins gonflables SRS Ne mettez pas à la casse votre véhicule et ne lui apportez aucune des modifications suivantes sans consulter votre concessionnaire Toyota. Les coussins gonflables SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou se déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles.

  • Installation, dépose, démontage et réparations des coussins gonflables SRS
  • Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit, ou des panneaux, garnitures et hauts-parleurs de portes avant
  • Modifications du panneau de porte avant (percer un trou dedans, par exemple)
  • Réparation ou modification des ailes avant, du bouclier avant, ou des flancs de l'habitacle
  • Installation d'un équipement de protection sur la calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), d'un chasse-neige, de treuils ou d'une galerie de toit
  • Modification des suspensions du véhicule
  • Installation d'appareils électroniques, tels qu'un émetteur/récepteur radio ou lecteur de CD
  • Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne atteinte d'un handicap physique

 

    Seat belt instructions for Canadian owners (in French)
    The following is a French explanation of seat belt instructions extracted from the seat belt section in this manual. See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in English. ...

    Toyota CH-R Service Manual
    h1 {color:red;} h2 {color:blue;} h3 {color:green;} ...

    Other materials:

    Toyota CH-R Service Manual > Safety Connect System: Telephone Microphone Error (B1572)
    DESCRIPTION This DTC is set when the DCM (Telematics Transceiver) detects a malfunction in the telephone microphone assembly circuit. DTC No. Detection Item DTC Detection Condition Trouble Area B1572 Telephone Microphone Err ...

    Toyota CH-R Service Manual > Audio And Visual System(for Radio Receiver Type): Poor Sound Quality in All Modes (Low Volume)
    PROCEDURE 1. CHECK AUDIO SETTINGS (a) Set bass, mid-range and treble to the initial values and check that the sound is normal. OK: The sound returns to normal. OK END NG ...

    © 2017-2019 Copyright www.tochr.net
    0.0179